中文和合本聖經 King James Version Basic English Version 簡體聖經 搜尋字典內容
經文查詢結果
共 11 節經文     預設格式
  1. Matt15:13 {<1161>}耶穌回答<611><5679><2036><5627>:凡<3956>栽種<5451>的物,{<3739>}若不是<3756><3450><3770><3962>栽種<5452><5656>的,必要拔出來<1610><5701>

  2. Matt21:33 你們再<243><191><5657>一個比喻<3850>:有<2258><5713><444><5100>家主<3617>{<3748>}栽了<5452><5656>一個葡萄園<290>,{<2532>}{<846>}周圍<4060><5656>圈上<5418>籬笆,{<2532>}{<846>}裡面<1722>挖了<3736><5656>一個壓酒池<3025>,{<2532>}蓋了<3618><5656>一座樓<4444>,{<2532>}{<846>}租給<1554><5639>園戶<1092>,就<2532>往外國去了<589><5656>

  3. Mark12:1 {<2532>}耶穌就<756><5662><1722>比喻<3850>對他們<846><3004><5721>:有人<444>栽了<5452><5656>一個葡萄園<290>,{<2532>}周圍<5418>圈上<4060><5656>籬笆,{<2532>}挖了<3736><5656>一個壓酒池<5276>,{<2532>}蓋了<3618><5656>一座樓<4444>,{<2532>}租給<1554><5639>{<846>}園戶<1092>,就<2532>往外國去了<589><5656>

  4. Luke13:6 於是<1161>用{<5026>}比喻<3850><3004><5707>:一個人<5100><2192><5707>一棵無花果樹<4808><5452><5772><1722>{<846>}葡萄園<290>裡。{<2532>}他來到<2064><5627>樹前<1722><846><2212><5723>果子<2590>,卻<2532><2147><5627>不著<3756>

  5. Luke17:6 {<1161>}主<2962><2036><5627>:你們若<1487><2192><5707>信心<4102><5613>一粒<2848>芥菜種<4615>,{<302>}就是對這<5026>棵桑樹<4807><3004><5707>:你要拔起根來<1610><5682>,{<2532>}栽<5452><5682><1722>海裡<2281>,他也<2532><302>聽從<5219><5656>你們<5213>

  6. Luke17:28<2532>好像<3668>{<5613>}{<1096>}{<5633>}{<1722>}羅得<3091>的日子<2250>;人又吃<2068><5707>又喝<4095><5707>,又買<59><5707>又賣<4453><5707>,又耕種<5452><5707>又蓋造<3618><5707>

  7. Luke20:9 耶穌<2424><1161>{<756>}{<5662>}設<3004><5721>{<5026>}比喻<3850><4314>百姓<2992>說:有人<5100><444>栽了<5452><5656>一個葡萄園<290>,{<2532>}租<1554><5639>{<846>}給園戶<1092>,就<2532>往外國去<589><5656>住了許久<2425><5550>

  8. 1Cor3:6<1473>栽種了<5452><5656>,亞波羅<625>澆灌了<4222><5656>,惟<235>有神<2316>叫他生長<837><5707>

  9. 1Cor3:7 可見<5620>栽種<5452><5723>的,算<2076><5748><3777>得甚麼<5100>,澆灌<4222><5723>的,也算不<3777>得甚麼;只<235>在那叫他生長<837><5723>的神<2316>

  10. 1Cor3:8 {<1161>}栽種<5452><5723>的和<2532>澆灌<4222><5723>的,都是<1526><5748>一樣<1520><1161>但將來各人<1538>要照<2596>自己<2398>的工夫<2873><2983><5695>自己<2398>的賞賜<3408>

  11. 1Cor9:7 有誰<5101>當兵<4754><5731>{<4218>}自<2398>備糧餉<3800>呢?有誰<5101><5452><5719>葡萄園<290>{<2532>}不<3756><2068><5719>{<846>}園裡{<1537>}的果子<2590>呢?{<2228>}有誰<5101>牧養<4165><5719>牛羊<4167>{<2532>}不<3756><2068><5719>{<1537>}牛羊<4167>的奶<1051>呢?


中文和合本聖經 King James Version Basic English Version 簡體聖經 搜尋字典內容
回查詢閱讀系統 查詢其他經文 閱讀其他經文